Cái bóng cười - Chương 16
Alfred Hitchcock
Cái bóng cười
Trinh thám thiếu nhi
Chương 9
Nơi không một người đàn ông nào có thể tìm thấy
Sáng sớm ngày hôm sau, Bob nhảy ra khỏi giường, đánh răng rửa mặt và mặc quần áo trong nháy mắt. Trước khi xuống dưới nhà, Bob gõ cửa nhẹ phòng ba mẹ.
– Con tự lo ăn sáng, mẹ Ơi!
– Được, giọng buồn ngủ của mẹ đáp lại. Con nhớ rửa tách trước khi đi, này mà con đi đâu vậy?
– Đến Thiên Đường Đồ Cổ, mẹ ạ!
Trong nhà bếp tràn đầyánh nắng, Bob tự làm cho mình một tô hạt yến mạch, uống li nước cam rồi gọi điện thoại cho Peter.Bà Crencht báo cho Bob rằng con trai mình đang trên đường đi đến Thiên Đường Đồ Cổ. Bob rửa tô và li, rồi đi lấy xe đạp.
ở Thiên Đường Đồ Cổ, Bob xém va vào thím Mathilda.
– A! thím la lên. Trong ba ít ra còn tóm được một! Bob à, khi nào gặp các bạn , cháu hãy nhắn Hanibal rằng thím cần Hanibal đến khu nhà Sandow sáng nay.
– Dạ , cháu sẽ nhắn thưa thím.
Bob bước chậm chạp, giả vờ vô tư, về hướng cuối kho bãi. Nhưng ngay khi ra khỏi tầm nhìn của thím, Bob lao vào cánh cửa chính sào huyệt bí mật của Ba Thám Tử Trẻ.Một hồi sau, Bob nâng cửa sập vào xe lán. Vẻ mặt rầu rĩ, Hanibal và Peter đang ngồi trước máy điện thoại, im lặng.
– Không có cú nào gọi hết! Peter buồn bã thông báo. máy ghi của Hanibal không thu lời nhắn nào.
Peter nói đến một thiết bị tài tình do Hanibal tự làm lấy, để thu những lời nhắn qua điện thoại khi ba bạn đi vắng.
– E rằng lần này Trạm Tiếp Âm Ma của ta không cho được kết quả nào hết, đến phiên Hanibal thở dài.
– ?! Đừng vội thất vọng, Bob lạc quan. Hãy lắng nghe những gì mình đã thu thập được hôm qua nè!
– Trước tiên, cậu hãy nghe những gì xảy ra với bọn mình, Peter ngắt lời.
Peter tường thuật lại cuộc phưu lưu xảy ra với Hanibal và mình tối hôm quạ Bob tròn mắt khi nghe đến cái bónp cười, những hình bóng dễ sợ và lời tố cáo của Ted.
– Tất nhiên, Hanibal kết luận, không thể nào tin bọn mình đã thật sự nhìn thấy những người lùn không đầu. Nhưng rất giống. Mong sao sáng nay nhận được trả lời từ Trạm Tiếp Âm Ma! Mình nghĩ bằng cách này hay cách khác những người đàn ông da nâu cũng sẽ cung cấp lời giải đáp cho vụ này, miễn là ta biết được họ là ai và muốn gì. Bây giờ đến phiên Bob báo cáo. cậu đã biết được gì về kho báu Chumash?
– Trước hết, Bob nói, dường như kho báu này không phải chỉ là truyền thuyết đâu. Câu chuyện địa phương kể rằng sau khi bộ lạc Chumash li khai biến mất, mọi người xúm lại tìm những tài sản mà đáng ra bộ lạc này phải tích luỹ được. Các cuộc tìm kiếm kéo dài rất lâu nhưng không bao giờ có kết quả. Điều này có thể giải thích được phần nào khi ta được biết rằng bộ lạc này có nhiều chỗ giấu khác nhau trong vùng núi. cũng theo truyện kể địa phương thì trên mảnh đất nay thuộc nhà Sandow có chứa một chỗ giấu. Nhưng chưa bao giờ có ai tìm ra giấu vết hay chỉ dẫn nào.
– Có thể coi hai cái bùa của em trai bà Sandow là chỉ dẫn không? Peter hỏi. Mà chuyện kể địa phương có nêu tên ông này không?
– Có, Bob trả lời. Tên ông là Mark Sandow, bị dính đến một vụ không haỵ Nghe nói ông phải chịu trách nhiệm về cái chết của một người và phải vội vàng rời khỏi nước.Nạn nhân của ông là một thợ săn bí ẩn sống đâu đó trong vùng đồi của thuộc khu đất nhà Sandow. Người ta không biết nguyên nhân của vụ mưu sát. Thậm chí người ta không biết là vô tình hay có chủ ý. Ngoài ra, mình không tìm thấy chỗ nào nói đến hai cái bùa bằng vàng.
– Giáo sư Meeker cũng nói là ông chưa bao giờ nghe nói đến mấy cái bùa, Hanibal thở dài. Cậu có tìm ra bản tường thuật chính xác lời nói của Đại Não trước khi chết không?
– Có , trong bốn quyển sách khác nhau! Bob vừa nói vừa rút sổ ra khỏi túi. Theo một quyển thì Đại Não đã nói: ” Người đàn ông nào có thể tìm ra con mắt của trời?”. Một sử gia khác nêu những lời như sau: “Con mắt trời không tìm thấy người đàn ông nào!”. hai quyển cuối cùng chép cùng một câu nói: ” Kho báu nằm trong con mắt của trời, nơi không một người đàn ông nào có thể tìm thấy.”. Chắc là dịch một câu bằng tiếng Chumash không đơn giản chút nào.
– Phải, giáo sư Meeker đã giải thích tại sao rồi, Hanibal nói. Bốn câu dịch này cũng khá giống nhau, Bob à. Tất cả dều nói đến “con mắt của trời”- trái lại giáo sư Meeker không nói vậy, tất cả đều khẳng định là không ai có thể tìm thấy kho báu đã mất.
– Này Babal ơi, Peter đột ngột hỏi. Theo cậu con mắt của trời nghĩa là sao vậy?
Thám tử trưởng suy nghĩ một lúc rồi trả lời.
– Thì… trên trời, có gì giống con mắt vậy!
– Một số đám mây hình vòng khuyên, Peter gợi ý.
– Không, Bob cắt ngang. Mặt trời!
– Phải, Hanibal gật đầu. Mặt trời hoặc mặt trăng. Mặt trăng trông giống khuôn mặt.
– Làm sao dân Chumash có thể giấu kho báu trong mặt trời hay mặt trăng được? Peter phản đối.
Cái bóng cười
Trinh thám thiếu nhi
Chương 9
Nơi không một người đàn ông nào có thể tìm thấy
Sáng sớm ngày hôm sau, Bob nhảy ra khỏi giường, đánh răng rửa mặt và mặc quần áo trong nháy mắt. Trước khi xuống dưới nhà, Bob gõ cửa nhẹ phòng ba mẹ.
– Con tự lo ăn sáng, mẹ Ơi!
– Được, giọng buồn ngủ của mẹ đáp lại. Con nhớ rửa tách trước khi đi, này mà con đi đâu vậy?
– Đến Thiên Đường Đồ Cổ, mẹ ạ!
Trong nhà bếp tràn đầyánh nắng, Bob tự làm cho mình một tô hạt yến mạch, uống li nước cam rồi gọi điện thoại cho Peter.Bà Crencht báo cho Bob rằng con trai mình đang trên đường đi đến Thiên Đường Đồ Cổ. Bob rửa tô và li, rồi đi lấy xe đạp.
ở Thiên Đường Đồ Cổ, Bob xém va vào thím Mathilda.
– A! thím la lên. Trong ba ít ra còn tóm được một! Bob à, khi nào gặp các bạn , cháu hãy nhắn Hanibal rằng thím cần Hanibal đến khu nhà Sandow sáng nay.
– Dạ , cháu sẽ nhắn thưa thím.
Bob bước chậm chạp, giả vờ vô tư, về hướng cuối kho bãi. Nhưng ngay khi ra khỏi tầm nhìn của thím, Bob lao vào cánh cửa chính sào huyệt bí mật của Ba Thám Tử Trẻ.Một hồi sau, Bob nâng cửa sập vào xe lán. Vẻ mặt rầu rĩ, Hanibal và Peter đang ngồi trước máy điện thoại, im lặng.
– Không có cú nào gọi hết! Peter buồn bã thông báo. máy ghi của Hanibal không thu lời nhắn nào.
Peter nói đến một thiết bị tài tình do Hanibal tự làm lấy, để thu những lời nhắn qua điện thoại khi ba bạn đi vắng.
– E rằng lần này Trạm Tiếp Âm Ma của ta không cho được kết quả nào hết, đến phiên Hanibal thở dài.
– ?! Đừng vội thất vọng, Bob lạc quan. Hãy lắng nghe những gì mình đã thu thập được hôm qua nè!
– Trước tiên, cậu hãy nghe những gì xảy ra với bọn mình, Peter ngắt lời.
Peter tường thuật lại cuộc phưu lưu xảy ra với Hanibal và mình tối hôm quạ Bob tròn mắt khi nghe đến cái bónp cười, những hình bóng dễ sợ và lời tố cáo của Ted.
– Tất nhiên, Hanibal kết luận, không thể nào tin bọn mình đã thật sự nhìn thấy những người lùn không đầu. Nhưng rất giống. Mong sao sáng nay nhận được trả lời từ Trạm Tiếp Âm Ma! Mình nghĩ bằng cách này hay cách khác những người đàn ông da nâu cũng sẽ cung cấp lời giải đáp cho vụ này, miễn là ta biết được họ là ai và muốn gì. Bây giờ đến phiên Bob báo cáo. cậu đã biết được gì về kho báu Chumash?
– Trước hết, Bob nói, dường như kho báu này không phải chỉ là truyền thuyết đâu. Câu chuyện địa phương kể rằng sau khi bộ lạc Chumash li khai biến mất, mọi người xúm lại tìm những tài sản mà đáng ra bộ lạc này phải tích luỹ được. Các cuộc tìm kiếm kéo dài rất lâu nhưng không bao giờ có kết quả. Điều này có thể giải thích được phần nào khi ta được biết rằng bộ lạc này có nhiều chỗ giấu khác nhau trong vùng núi. cũng theo truyện kể địa phương thì trên mảnh đất nay thuộc nhà Sandow có chứa một chỗ giấu. Nhưng chưa bao giờ có ai tìm ra giấu vết hay chỉ dẫn nào.
– Có thể coi hai cái bùa của em trai bà Sandow là chỉ dẫn không? Peter hỏi. Mà chuyện kể địa phương có nêu tên ông này không?
– Có, Bob trả lời. Tên ông là Mark Sandow, bị dính đến một vụ không haỵ Nghe nói ông phải chịu trách nhiệm về cái chết của một người và phải vội vàng rời khỏi nước.Nạn nhân của ông là một thợ săn bí ẩn sống đâu đó trong vùng đồi của thuộc khu đất nhà Sandow. Người ta không biết nguyên nhân của vụ mưu sát. Thậm chí người ta không biết là vô tình hay có chủ ý. Ngoài ra, mình không tìm thấy chỗ nào nói đến hai cái bùa bằng vàng.
– Giáo sư Meeker cũng nói là ông chưa bao giờ nghe nói đến mấy cái bùa, Hanibal thở dài. Cậu có tìm ra bản tường thuật chính xác lời nói của Đại Não trước khi chết không?
– Có , trong bốn quyển sách khác nhau! Bob vừa nói vừa rút sổ ra khỏi túi. Theo một quyển thì Đại Não đã nói: ” Người đàn ông nào có thể tìm ra con mắt của trời?”. Một sử gia khác nêu những lời như sau: “Con mắt trời không tìm thấy người đàn ông nào!”. hai quyển cuối cùng chép cùng một câu nói: ” Kho báu nằm trong con mắt của trời, nơi không một người đàn ông nào có thể tìm thấy.”. Chắc là dịch một câu bằng tiếng Chumash không đơn giản chút nào.
– Phải, giáo sư Meeker đã giải thích tại sao rồi, Hanibal nói. Bốn câu dịch này cũng khá giống nhau, Bob à. Tất cả dều nói đến “con mắt của trời”- trái lại giáo sư Meeker không nói vậy, tất cả đều khẳng định là không ai có thể tìm thấy kho báu đã mất.
– Này Babal ơi, Peter đột ngột hỏi. Theo cậu con mắt của trời nghĩa là sao vậy?
Thám tử trưởng suy nghĩ một lúc rồi trả lời.
– Thì… trên trời, có gì giống con mắt vậy!
– Một số đám mây hình vòng khuyên, Peter gợi ý.
– Không, Bob cắt ngang. Mặt trời!
– Phải, Hanibal gật đầu. Mặt trời hoặc mặt trăng. Mặt trăng trông giống khuôn mặt.
– Làm sao dân Chumash có thể giấu kho báu trong mặt trời hay mặt trăng được? Peter phản đối.
Comments for chapter "Chương 16"
Theo dõi
Đăng nhập
0 Góp ý
Cũ nhất
Mới nhất
Được bỏ phiếu nhiều nhất
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận